Scale Your Vertical Dramas Globally with AI
Automate subtitles, translation, and script formatting for your 100-episode series. Built for professional studios to accelerate post-production.

Trusted by 500+ Vertical Drama Studios and Post-Production Teams.
Manual Days to AI Minutes
Without iTranscribe
High Workload:
Manually typing and timing 80-100 episodes takes days of exhausting overtime.
Translation Gaps:
Literal translations that fail to capture the emotional tension of dramatic scenes.
Disconnected Editing:
Flipping between raw video, audio files, and Word docs to verify dialogue.
Timeline:
~ 3 Days of Manual Labor
With iTranscribe
Effortless Bulk Processing:
Upload the entire series at once. AI handles timestamps and text in minutes.
Drama-Focused AI Translation:
Context-aware models preserve emotional nuances and cultural impact.
Interactive Sync:
Click any word to hear the audio. Edit and verify all dialogues in a single workspace.
Timeline:
~ 30 Minutes of AI Magic
Next-Gen Drama Localization Suite
Subtitles & SRT Automation
AI-powered dialogue recognition with frame-accurate timestamps. Export SRT or VTT files directly into Premiere Pro or CapCut to cut your post-production time by 90%.

Drama Localization & Translation
Go beyond literal translation. Our context-aware AI preserves the emotional tension, making your localization efforts more effective for global TikTok and streaming audiences.

Collaborative Hub & AI Plot Summary (Upcoming)
Organize 100+ episodes into folders. Upcoming: AI Plot Summary — Automatically generate episode synopses and promotional blurbs to speed up your platform uploads.

Simple Pricing for Every Creator
Free Plan
Unlimited Plan




Auto-renew next month
Refundable within 24 hours of purchase
Can cancel subscription anytime
Secure Payment
By subscribing, you agree to our Subscription Policies
Frequently Asked Questions
You might be interested in
Related Articles




"The character identification is incredibly accurate. It saved our script supervisors weeks of manual work in reconstructing dialogues for our international releases."